Možete zvati, ali ne morate da pricate sa nama na taj nacin.
Quer falar conosco sobre isso ou com a Alfândega?
Želite li o tome da prièate nama, ili carinicima?
Se estiver interessado em falar conosco... certamente queremos falar com você.
Vrlo rado bismo razgovarali s vama, ako to želite.
O técnico precisa falar conosco no campo agora.
Trener kaže da nas odmah želi vidjeti na terenu.
A mãe e o pai de Tejinder vieram falar conosco.
Tejinderova majka i otac su došli da razgovaraju sa nama.
Você poderia talvez perguntar a eles se eles estão dispostos a falar conosco?
Jel mozete barem da ih pitate da li mogu da se nadju sa nama?
Não precisa falar conosco se não quiser.
Ne trebaš razgovarati s nama ako ne želiš.
Eles fizeram um congresso, na minha graduação porque um rapaz que tocava tambor para viver, veio falar conosco sobre sucesso, e sobre deixar a nossa marca no mundo.
Sazvali su okupljanje u mojoj srednjoj školi jer je lik koji je svirao bubnjeve sa Slim Vitmanom došao da razgovara sa nama o uspehu i ostavljanju svog peèata u svetu.
Todos querem falar conosco sobre nossa oitava vitória seguida e como isso é bom.
Svi žele prièati o tome kako smo pobijedili osam utakmica za redom i kako je to sjajno.
Os médicos vieram falar conosco e disseram que... ela tinha morrido.
Доктори су ушли, и рекли нам да... је издахнула.
Não sei, querem falar conosco juntos.
Ne znam. Žele da razgovaraju zajedno sa nama.
Nós agradecemos por falar conosco, padre.
Hvala vam što ste razgovarali sa nama, oèe.
Ficaríamos gratos se pudesse falar conosco acerca de contribuições... ilegais que o senhor parece estar recebendo do Grupo Linderman.
Rado bismo razgovarali s vama u vezi nezakonitosti vaše kampanje, koju podupire skupina g. Lindermana.
O que, de verdade, te qualifica para falar conosco?
Odkuda ti pravo da tako s nama razgovaraš?
Cara, acho que aquilo quer falar conosco.
Druže, mislim da æe da prièa sa nama.
Meu pai sempre disse que ela nunca tentou falar conosco, mas pergunto, já que ele mentiu sobre tantas coisas...
Moj tata mi je rekao da nikad nije pokusala da nas kontaktira, ali ne mogu da se ne zapitam, ako je lagao za toliko drugih stvari...
Cagou no chão ao invés de falar conosco?
Što je više srao po podu nego što je pričao sa nama?
Pedimos ao xerife para falar conosco também.
Pozvali smo i šerifa na razgovor.
Agora, aqui estão todos os números para falar conosco na Europa.
Ово су сви бројеви телефона и контакт информације у вези са Европом.
Concorde em observá-lo e falar conosco, e você está fora daqui como se nada aconteceu.
Pristani da se vidiš sa njim i posle da pričaš sa nama, i ideš odavde kao da se ništa dogodilo.
Nem tentaram falar conosco antes do ataque.
Niste ni pokušali razgovarati s nama pre napada.
Não me surpreenderia se o Grimm nunca mais falar conosco.
Ne bi bio iznenaðen, ako Grimm nikad više ne prozbori rijeè s nama
Charles Briggs, o arrombador da equipe original de ladrões, concordou em falar conosco.
Èarls Brigs, obijaè brava iz prvog tima, je pristao da se naðe sa nama.
Ele disse: "Diga ao Joey Jones para ele mesmo falar conosco".
Rekao je, "Reci Joeyu Jonesu da doðe i lièno nam se obrati. "
Não pode falar conosco do jeito que fala e não pode machucá-lo.
Ne može prièati s nama na naèin na koji prièa. I ne sme te povrediti.
Por que você acha que eles têm ordens para não falar conosco?
Zašta misliš da im je nareðeno da ne razgovaraju s nama?
A redoma está tentando para falar conosco.
Kupola pokušava da prica s nama.
Disse que precisa falar conosco assim que possível.
Kaže da moramo doći što prije na sastanak.
Ache uma forma de falar conosco por aquele rádio.
Нађи начин да се на тај радио и разговарају са нама.
Sr. Denisov, obrigada por se dispor a falar conosco.
G. Denisove, hvala što ste voljni za razgovor. Èuli smo se s firmom.
Nós demos privacidade, venha falar conosco.
Dali smo ti tvoju privatnost. Sada izaði i poprièaj sa nama.
Ele está dormindo agora, então não pode falar conosco, mas talvez possa nos ouvir.
Pa, on spava sada, tako da ne može da razgovara sa nama, ali možda može da nas èuje.
Ele está certo, não tem que falar conosco.
U pravu je. Ne mora da razgovara s nama.
Não precisa reunir dúzias de governadores só para falar conosco.
Niste trebali okupiti tuce guvernera da bi razgovarali s nas petoro.
Bem, hoje, pela primeira vez, nosso meio ambiente está começando a falar conosco.
Данас, по први пут, наше окружење почиње да разговара са нама.
Os Maias começaram a falar conosco no século XX, mas a civilização do Indo permanece silenciosa.
Maje su nam se obratile u dvadesetom veku, ali je indska civilizacija još uvek nema.
Se decifrássemos a escrita, tornaríamos possível para eles falar conosco novamente.
Ako dešifrujemo ovo pismo, omogućili bismo im da nam se ponovo obrate.
Onde quer que estejamos, a qualquer hora do dia ou da noite, nossos chefes, spams, nossos pais conseguem falar conosco.
Gde god da smo, koje god doba dana ili noći, naši šefovi, pošiljaoci mejlova, naši roditelji, mogu da dopru do nas.
MW: E lá estava ele... (Aplausos) esperando para nos conhecer e falar conosco, dando apoio e agradecendo nossa disposição em cuidar da beleza e do meio ambiente de Bali.
MV: I tamo je on bio, (Aplauz) čekao nas da se nađemo i razgovaramo, bio je pun podrške i zahvalan na našoj želji da očuvamo lepotu i okruženje Balija.
1.4173851013184s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?